Dan šesti.
Haljina iz španskog časopisa Patrones broj 269, #28. Ispala je malo drugačija nego originalan kroj. Verovatno zato što nisam dobro odredila koju veličinu kroja treba da izvučem. Kada sam skrojila haljinu, bila je ogromna. Morala sam da je suzim za otprilike 15cm u struku! Nakon sužavanja, nisam htela da dalje da eksperimentišem s krojem, pa sam izostavila rukave. Takođe, blago sam izmenila izrez oko vrata - napravila sam 2 umesto 4 falte. Haljina je postavljena tankim belim pamukom.
Sve u svemu, mislim da je haljina slatka. I koštala me tričava 3 eura!
Day six.
Patrones No. 269, #28 (Tintoretto) pattern. This dress turned out a bit different than the original pattern. I have to work on understanding the Patrones’ sizing. I had to narrow the whole dress a LOT. Approximately, 15cm in the waist area! After resizing it, I didn’t want to experiment with the sleeves, so I omitted them. Also, I slightly changed the neckline – made 2 pleats instead of 4. The dress is fully lined. I used thin white cotton.
All in all, I think it is one cute dress. And I can say it was a cheap one – cost me approx. 3 euros.
Dan sedmi.
Suknja sa rastopljenim tufnama, za koju sam sama pravila kroj. Naime, bila sam ograničena dužinom materijala - otprilike 70cm, pa sam morala da uklapam kroj prema tkanini. Pošto nisam našla odgovarajući model u Burdama, reših da ga sama napravim. Suknja je postavljena krep viskozom. Suknju sam porubila cik-cak bodom u 3 sloja.
Day seven.
I guess this isn’t polka dot ornament. But it is dotty though… I was restricted by the amount of fabric I had – approximately 0.70m, so I had to fit the pattern to the fabric. Since I couldn’t find an appropriate skirt model in my BWOF stash, I decided to make one myself. The skirt has lining made out of red crepe viscose. I didn’t hem the skirt, but serged it – I don’t have a serger, so I used thin zig zack stitch and run it 3 times on both the skirt and the lining.
La revista Patrones es "famosa" por su "indecente" ajuste, muchas veces ni siquiera los patrones coinciden con el modelo que muestran, yo me aburrí de los fallos de esta revista hace tiempo, pero usted consiguió un maravilloso vestido! Por cierto, yo diría que su español es perfecto! de veras... yo entiendo perfectamente toda su escritura y entiendo perfectamente todo lo que quiere comunicar, parece que estoy hablando con la vecina de la lado!
ReplyDeleteSvidja mi se stil ,kao i odevni predmeti ,lepo ti stoji ,sve po meri ,nema šta ,a posebno mi se svidja to što nije bitno koliko košta nego kako izgleda .meni su posebna inspiracija takve stvari i ja to zovem ,,od ništa - nešto ,,
ReplyDeleteKakko me to čini srećnom ,samo da znaš! Bitno je imati ali i UMETI!!!
They are both lovely. I love the Patrones dress. I've been eyeing their patterns, i really like them, but i am somewhat scared of having to look at a spanish pattern magazine. language barriers!!
ReplyDeleteDivne su i suknja i haljina. Prelepi dezeni na materijalima i stoje ti odlicno! Svaka cast na svim sasivenim stvarima, zaista si pravi majstor! Veliki si mi uzor i inspiracija da se i dalje bavim sivenjem i zaista je divno videti kako od parceta materijala nastaju divni odevni predmeti :-))
ReplyDeleteMirjana
Problem je u veličinama.Španjolske veličine nisu kao naše,tj.njihovi standardi su drugačiji.Možda postoji tablica kao nekad u Burdi veličine pojedinih dijelova tijela u cm pa treba usporediti.Meni se to desilo sa talijanskim "Boutique"om.Pozdrav!
ReplyDeleteI really love the fabric in the first dress. And the dress, itself, of course!
ReplyDelete