Oct 31, 2011

New York, New York!

Dragi čitaoci, dan D se približio - sutra putujem za Njujork povodom promocije knjige The Burda Style Sewing Handbook, za koju sam imala čast da sašijem bluzu. Promocija je zakazana za 10. Novembar, a ja ću provesti ceo mesec kao stažista u Burda Style-u. Iskrena da budem, veoma sam uzbuđena, čak mogu da kažem da imam i tremu! Jedva čekam da vidim knjigu, kao i da upoznam članove Burda Style tima i brojne članove sajta, sa kojima sam se do sada samo dopisivala.
Potrudiću se da vas obaveštavam o zbivanjima i da vam prenesem svoje utiske o knjizi, sajtu iza kulisa, i naravno  - Njujorku. Do tada, ostavljam vas da uživate u pesmi koja tačno opisuje kako se trenutno osećam...


Dear readers, the D day has gotten very close - I'm leaving tomorrow to New York City, to the promotion of The Burda Style Sewing Handbook, for which I had the honor to sew a blouse. The book promotion party is scheduled for November 10th, but I'll work as an intern at Burda Style for a month. To be honest, I am very excited about it, and I think I'm a bit nervous too! I can't wait to see the book, as well as to meet in person all the team members and the website members with whom I've had a correspondence.
I'll try to keep you posted about all the happenings and to share with you my impressions about the book, about the website from another point of view, and of course - about NYC. Until then, enjoy the song which describes exactly how I feel at the moment...

Oct 25, 2011

Blog nagrada / Blog award

Kerolin mi je pre neki dan prosledila blog nagradu. Istu nagradu sam davno dobila i od Raki, ali kako sam u to vreme već bila dobila istu nagradu, mislila sam da je previše da dva puta u kratkom periodu pišem isti post. U svakom slučaju, želim da se zahvalim obema na divnom gestu! 

Carolyn passed me a blog award a few days ago. I received the same award ages ago from Raki, but since I had received the same award at the time, I felt it would be too much to write a same post twice. Either way, I'd like to thank them both for the lovely gesture!


Pravila nagrade kažu da treba da napišem 7 proizvoljnih detalja o sebi. Pošto sam već pisala na tu temu, danas ću podeliti sa vama samo jednu zanimljivost, inspirisana postom koji je Lavender pisala pre neki dan, u kome je opisivala sve svoje frizure tokom poslednjih 5 godina. 
Za razliku od nje, ja nisam mnogo menjla izgled u poslednjih 10 godina. Malo mi je varirala dužina kose, par puta sam probala da se ofarbam u crvenkastu nijansu (što mi je, na moju žalost, užasno stajalo!), ali sam izgledala manje-više isto kao sada. Međutim, kada sam imala 19 godina drastično sam promenila frizuru i kompletni izgled. Ošišala sam se skroz na kratko i počela da se šminkam. Iznenadila sam se koliko mi je frizura uticala na imidž. Međutim, promena stila je bila pozitivna, i mislim da sam tada počela da shvatam u kom pravcu treba da idem. 
Nosila sam kratku kosu godinu i po dana, a onda sam je pustila, na nagovor tadašnjeg dečka. Trebalo joj je 2 godine da poraste do neke normalne dužine, i u tom periodu sam prošla kroz mnoge faze, koje nisu sve bile baš sjajne :-). Mnogi moji prijatelji su kategorični da mi duga kosa lepše stoji, ali ja sam neopredeljena. Povremeno se razmišljam da se opet ošišam, ali često nemam dovoljno hrabrosti. Najviše me pokoleba pomisao na period koji joj je potreban da bi porasla. Sa 20 godina, lude frizure ne izgledaju totalno kretenski. Sa 32 već nisam sigurna...
Inače, slika ispod je uslikana 1998. Rekla bih da mi se lice nije mnogo promenilo od tada. 

The award rules say I have to write down 7 random facts about me. Since I already have a post on the subject, I'll share with you just one interesting detail about me. I was very inspired by Lavender's post she wrote the other day, where she described her haircuts in the last 5 years.
Unlike her, I haven't changed my looks a lot in the past 10 years. I had some slight length differences, I even tried dyeing it in some reddish shade (which, unfortunately, looked awful!), but I looked more or less the same as I do now. However, when I was 19, I had a drastic haircut and overall looks change. I cut my hair really short and I started doing makeup. I was surprised by how the haircut affected my image. But the style change was positive and I think it was then that I realized what direction I should follow.
I had this look for a year and a half, and then let the hair grow, being influenced by my boyfriend at the time. It took 2 years to grow, and I went through all the silly phases in that period :-). Many of my friends are categorical in the attitude that I look better with a long hair. However, I'm undefined. From time to time I think of cutting it again, but I don't have enough courage to do it. What freaks me the most is the time it needs to grow. When you're 20, wacky hair does not make you look like an idiot. I'm not so sure it's the same when you're 32...
The picture below was taken back in 1998. I think my face hasn't changed much since then.


I, na kraju, evo liste blogova kojima prosleđujem nagradu:

Finally, here is a list of blogs I am passing the award to:
  1. Magrit
  2. Kroki
  3. Lavender, Threadsquare
  4. Don, Urbandon
  5. Stacy, Stacyverb
  6. The Sew Convert
  7. Lisa Jane, Lisa Jane Sews

Oct 22, 2011

Još jedna košulja / Another shirt

I, još jedna košulja je gotova. Kao što Dragica reče, postaju moj zaštitni znak. Zanimljivo je da ih ranije nikako nisam volela na sebi - bila sam ubeđena da mi loše stoje. Možda sam u međuvremenu naučila da ih nosim?
Opet je u pitanju varijacija bluze iz Burde 1/2008. #108. Materijal je prugast, gde se smenjuju teget pruge sa prugama u različitim bojama. Aranžirala sam ih tako da na prednjem delu budu žute i roze, na zadnjem zelene, a na rukavima su ljubičaste i narandžaste. I ova košulja ima duplo kopčanje.

Another shirt is finished. As Dragica has said, they're becoming my trade mark. An interesting thing is that I used to dislike the shirts - I was sure they didn't suit me. Perhaps I've learned how to style them in the meanwhile?
Again, it's a variation on the BWOF 1/2008, #108 blouse pattern. The fabric is striped, where navy stripes are followed by stripes in various colors. I arranged them so that the yellow and pink stripes are on the front, green stripes on the back and purple and orange ones on the sleeves. This shirt has double button closure too.


Ujedno, ovo je jedna od retkih prilika da me vidite sa isfeniranom kosom. Povremeno, obično kada se šišam, ispravim kosu čisto da razbijem monotoniju. Frizura potraje par dana, ako imam sreće da je suvo vreme. 

Also, this is one of the rare opportunities to see me with a straight hair. Occasionally, usually when I do my haircut, I straighten it, just to break the monotony. The hair-do lasts for few days, if I'm lucky to have a dry weather.

Oct 18, 2011

Crvena prugasta košulja / A red striped shirt

Poslednja u nizu košulja koje šijem ovih dana. Ovaj put, koristila sam prugasti materijal, čiji se dezen pruga menja na polovini platna: jedna polovina je sa uskim, a druga sa širokim crvenim prugama. Zajedno kombinovane, pruge daju zanimljiv efekat. 
Koristila sam kroj iz španskog časopisa Patrones, koji sam ranije već isprobala (i imala malo problema sa veličinom, ali sam to uspela da sredim). Široke pruge sam postavljala vodoravno, a uske uspravno, što se da primetiti na slikama.

The last in the series of shirts I've been sewing. This time I used a striped fabric whose stripes change in the center: one half of the fabric has thin, and the other half has thick red stripes. Combined together, the stripes make an interesting effect.
I used a tried and trued pattern from the Spanish Patrones (which had some sizing issues I managed to fix). The thick stripes are laid horizontally, while the thin ones are laid vertically, as you can see on the pictures.




Još jedna košulja je iskrojena i spremna za šivenje. Verovatno sam vam već dosadila sa njima, ali trenutno sam jako rasapoložena za šivenje istih.

Another shirt is cut and ready to be sewed. You might be bored with all these shirts, but I'm currently in the mood for sewing them.

Oct 15, 2011

Brojna lica bluze iz Burde 1/2008, #108 / Numerous faces of the blouse BWOF 1/2008, #108



Pre par meseci sam pisala o tome koliko koristim ovaj kroj za bluzu, i kako ga prepravljam svaki put kako bih dobila novi model. A onda pomislih - zašto ne bih napisala post o tome kako zapravo menjam kroj. Da podsetim, kroj u originalu izgleda ovako. Sasvim zgodno, paspul u šavovima naglašava linije kroja.

Few months ago I wrote about how much I use this blouse pattern, and how I alter it every time to make a new model. Then I thought - why not write a post about this? To remind you, the original pattern looks like this. Quite convenient, the piping accentuates the cutting lines on the shirt.


A evo kako šnit izgleda - na slici su samo krojni delovi za prednji deo košulje. 

And this is how the pattern looks - the pic shows only front pattern pieces.


Varijacija #1
Ja sam najčešće spajala u jednu celinu gornji bočni deo i donji panel, kao što je prikazano na slici. Vidite da se ta dva dela savršeno uklapaju, tako da uklanjanje šava između njih ne menja oblik bluze, ali umanjuje posao.

Variation #1
Most often, I merged the front top side and bottom pieces into one panel. As you can see, the two parts perfectly fit together, hence removing the seam between them wouldn't change the shape of the blouse, but it reduces the amount of job.


A evo kako gotova košulja izgleda. I dalje ima isti oblik, baš kao što sam i rekla.

And here's how the finished shirt looks like. As I said, it has the same shape as the original.


Varijacija #2
Malo veću izmenu kroja možete videti na slici ispod. Gornje delove sam spojila u jednu celinu. Kao što vidite, delovi formiraju malu brusnu pri dnu. Zatim sam prekrojila donji panel - šrafirana površina predstavlja izmenu originalnog oblika panela. Vidite da sam centralni gornji panel takođe izmenila, time što sam otsekla isti oblik sa dna panela. Donji panel se može dodatno menjati, što je posebno zanimljivo na prugastim mateijralima: može se preseći horizontalno a krojni delovi aranžirati tako da pruge menjaju pravac kao što je ilustrovano strelicama.

Variation #2
A bigger pattern alteration can be seen on the picture below. I merged the front top panels int one piece. As you can see, the panels form a dart on the bottom. After that, I altered the bottom panel - the graphed area represents the change of the original shape. You can see that I also altered the center top panel, by cutting off the same shape from its bottom. You can additionally change the bottom panel, which can give an interesting effect on striped fabrics: the panel can be cut horizontally, and the pattern pieces can be laid down so that the stripes change their direction, as illustrated on the picture with the arrows. 


Evo kako ove izmene izgledaju na košulji. 

Here's how these alterations look on a shirt.


Varijacija #3
Slika ispod ilustruje izmene koje imaju zanimljiv efekat: dobija se horizontalna brusna koja stoji ispod grudi, i koja je pri tom nabrana. Krojne delove koje ste dobili prethodnom izmenom spojte tako da formiraju savršeno ravnu liniju duž linije kopčanja. Primetićete da krojni delovi formiraju horizontalnu brusnu. Gornji deo dodatno proširite kao što je ilustrovano na slici. Kada šijete bluzu, naberite gornji deo brusne.

Variation #3
The pic bellow illustrates the alterations that give an interesting detail: a gathered horizontal dart placed under the bust. Merge the pattern pieces gotten by the previous alteration, so that they form a perfectly straight line along the button closure. You'll notice that the panels form a horizontal dart. Spread the top panel as shown on the picture. When sewing a blouse, gather the top part of the dart.


Evo kako košulja izgleda. 

And here's how the shirt looks.


Varijacija #4
Romantičnu, retro inspirisanu bluzu možete dobiti uz sledeće izmene kroja. Gornji deo, koji ste dobili izmenama za Varijaciju #2, precrtajte na novi list papira. Nacrtajte par linija koje spajaju ramenu liniju sa dnom, vodeći računa da su linije ravnomerno raspoređene. Isecite panel duž tih linija i raširite ga kao što je prikazano na slici. Što više raširite delove, to će košulja imati više nabora. 

Variation #4
You'll get a romantic, vintage looking blouse with the following alterations. Copy the top panel, gotten by alterations for the Variation #2, to a new piece of paper. Draw a few lines that connect the shoulder line with the bottom of the panel. Make sure the lines are equally spread. Cut the panel along the drawn lines and spread it as shown on the pic. The more you spread the pattern, the more gathers the blouse will have.


Evo kako ova bluza izgleda.

Here's how this blouse looks.


Ove četiri izmene daju mogućnosti za mnogobrojne bluze, koje sve mogu izgledati međusobno drugačije. Kombinovane sa različitim dezenima materijala, oblicima kragne i rukava, svaka varijacija ima svoju draž i izgleda potpuno drugačije. 

These four alterations give numerous options, that can all look completely different. Combined with different fabric patterns, collar and sleeve shapes, each variation has its own charm and looks totally different from the others.

Oct 13, 2011

Košulja u duginim bojama / A rainbow shirt

Ovih dana nadoknađujem što nisam ništa sašila tokom Jula, Avgusta i Septembra :-).
Napravih sebi još jednu košulju. Koristila sam kroj iz Burde 1/2008, #108, ali sam ga dosta izmenila kako bih iskoristila materijal na njbolji mogući način. Materijal je prugast, ali se pruge menjaju od jedne ka drugoj ivici, tako da izgleda kao da ima borduru s jedne strane. Neko vreme sam se premišljala oko toga kako da aranžiram pruge na košulji i konačno odabrala.

I've been compensating these days for not sewing a thing during July, August and September :-).
I made another shirt. I used the BWOF 1/2008, #108 pattern, but I altered it a lot in order to use the fabric in the best possible way. The fabric is striped, but the stripes change from one side of the fabric to the other, so it looks as if it has a border. I thought for a while about how to arrange the stripes on the shirt and I finally had an idea.


Pruge sa bordure sam postavila vodoravno, a ostale vertikalno. 

The striped from the border are laid out horizontally, while the remaining stripes stand vertically.


Dodatno, malo sam začinila detalje na košulji duplim kopčanjem na kome su pruge hotizontalno postavljene.

I spiced it up additionally with a double button closure with horizontal stripes.

Oct 12, 2011

Pravljenje kroja za pantalone / Drafting pants pattern

Jedna čitateljka mi je poslala email sa molbom da joj pomognem da sama izmodeluje kroj za pantalone. Za početak, moram malo da se ogradim: ja nikada nisam sama napravila kroj za pantalone, uvek sam koristila gotove komercijalne krojeve. Vremenom sam naučila da prepoznam kroj koji mi dobro stoji, ili da ga prepravim kako bi mi lepo pristajao. Takođe, znajte da nisam nikad išla na časove modelovanja krojeva, niti imam ikakvo formalno obrazovanje iz ove oblasti, već sam potpuno samouka. 

Ipak, svojevremeno sam istraživala sav materijal koji sam mogla da nađem na netu, a koji pokriva ovu temu. Evo par referenci koje možete pogledati ako želite da naučie kako se pravi kroj za pantalone, i kako se isti prekraja da bi vam bolje stajao:
  • Gedwoods, član Burda Style sajta je napisao odličan tutorijal, koji daje detaljna uputstva kako se pravi kroj za pantalone.
  • Don, autor fenomenalnog bloga Weekend Designer je napisao post o tome kako se pravi kroj za klasične farmerke.
  • Evo još jednog članka, koji daje instrukcije za pravljenje kroja za muške pantalone.
  • New Mexico State University ima odličan članak koji daje savete o tome kako odabrati kroj za pantalone, i kako ga prepraviti u slučaju da su potrebne korekcije.
  • Sarai, koja pravi krojeve Colette Patterns trenutno ima na svom blogu niz postova o pantalonama, koji detaljno obrađuju sve probleme koji se mogu javiti na pantalonama.
  • Sunni, autor bloga A Fashionable Stitch takođe ima serijal postova o pantalonama.
  • Claire Kennedy takođe ima veoma zanimljiv članak na svom blogu o pantalonama.
  • The Sewing Divas blog ima zanimljiv članak o tome kako se proširuju nogavice na pantalonama u predelu bedara.
  • Threads časopis ima članak koji takođe opisuje kako se menja kroj za pantalone.
Imate li vi još neki savet ili referencu koja bi mogla da bude korisna?



A reader sent me an email asking me to help her draft a pants pattern. I have to say: I've never dratfted a pants pattern, I've always used commercial patterns. In time I learned which models suite me and how to redraft and alter patterns to make them fit me. Also, I've never taken any drafting classes, and I don't have any formal education on the subject, since I'm completely self taught.

However, I've been browsing for any sort of literature I could find on the internet, that covers the subject. Here are a few references you might want to look if you want to learn how to draft the pants pattern, or how to  fit the pattern to your specific measurements:
  • Gedwoods, a member of the Burda website wrote an excellent tutorijal, which gives detailed instruction on how to draft a pants pattern.
  • Don, an autor of the fabulous blog Weekend Designer  wrote a post about drafting a pattern for classic jeans.
  • Here's another article, that gives instructions for drafting a man's pants pattern.
  • New Mexico State University has an excellent article that gives an advice about choosing the right pants model and how to redraft it to make it fit your body.
  • Sarai, who's a designer and owner of the Colette Patterns has a series of posts about pants on her blog, that treat all sorts of pants fitting issues in detail.
  • Sunni, author of the blog A Fashionable Stitch also has a serial of  postovs about pants.
  • Claire Kennedy also has a very interesting article on her blog about pants.
  • The Sewing Divas blog has an interesting article on how to widen pants legs in the tights area.
  • Threads magazine has an article that also describes alterations on pants patterns.
Do you have any additional advice or reference that might be helpful?

Oct 11, 2011

Prugasta košulja / Striped shirt

Proletos su Italtes radnje imale veliki izbor prugastih materijala za košulje, pa sam nakupovala baš dosta tkanine - kupila sam 21m (0.90m širine)! Bili su prilično povoljni, tako da me jedna košulja košta otprilike 300din (oko 3 eura), a imam tkanine za 7 košulja, plus ostatke koje ću uportebiti kombinovano sa drugim materijalima.

Poželela sam da isprobam novi kroj, pa sam izvadila šnit iz Burde 8/2006, #105. Kroj je odlično izmodelovan, tako da nisam morala gotovo ništa da menjam - dodala sam brusne na struku na zadnjem delu, ali to je već standardno za mene, jer imam neproporcionalno uzak struk spram ostatka tela.

This spring I found in local Italtes stores (they sell fabrics per kilo) a lot of striped fabrics for shirts. I bought a lot of fabrics - 21m (0.90m wide)! The fabric was really cheap, one shirt will cost me approximately 3 euros, and I have enough fabric for 7 shirts, and I'll have remnants that I plan to combine with other fabrics.

I wanted to try out a new pattern, so I traced the shirt pattern from BWOF 8/2006, #105. The pattern is beautifully drafted, I didn't have to alter almost anything. I only added waist darts on the back, which is a standard thing for me, since I have a disproportionally narrow waist compared to the rest of my body.




Oct 10, 2011

Pantalone sa reverima, deo 3. / Pants with a collar, part 3

Evo kako izgledaju pantalone. Gledano iz daleka, prilično su klasične. I poprilično duboke - ne pamtim kada su mi noge izgledale ovako duge. Falte na nogavicama ih dodatno proširuju, pa je osećaj u njima kao da nosim dugu suknju.

Here's how the pants look. Viewed from afar, they look quite classical. And quite high waisted - I can't remember when was the last time my legs looked that long. The pleats on legs additionally widen them, and the feeling is as if I'm wearing a skirt.



A kad se približite, vidi se rever na neočekivanom mestu!

And, when you come closer, you can see a collar on an unexpected place!


Poređenja radi, evo kako skica izgleda. Odustala sam od dugmića - bili su mi suvišni i čak preteran detalj, iako na crtežu odlično idu uz model.

Just for the sake of comparison, here's how the sketch looks. I dropped out of buttons - they were too much, even though they looked good on the drawing.


 I evo još jedne slike, malo da vas nasmeje ;-)

And, just for fun, here's one more pic ;-)


U međuvremenu sam sašila još jednu zanimljivu košulju, a druga je skoro gotova, ali o njima ću pisati za koji dan.

In the meanwhile, I made an interesting shirt and another one that's almost done, but I'll post about them in a few days.

Oct 9, 2011

Šivenje i ekstravagancija / Sewing and extravaganza

Pre neko veče, dok sam radila na novim pantalonama sa reverima, pomislih kako su prilično neobične i zapitah se koliko šivenje utiče na moj stil oblačenja? Da li bih sebi dozvolila ekstravaganciju u oblačenju da ne praktikujem ovaj hobi?

The other night, while I was working on my new pants with a collar, I thought that they were rather unusual and I wondered - how much did sewing influence my style? Would I allow myself some extravaganza in clothing if I wasn't practicing this hobby?



Uopšteno uzev, mislim da je moj stil oblačenja prilično klasičan - ženstvena garderoba, jednostavne linije, ponekad kombinovane sa vojničkim stilom. Rekla bih da ponajviše eksperimentišem sa bojama i aksesoarom - volim cipele u jarkim bojama, i trudim se da ih uvek uklopim sa tašnom i nakitom u istom tonu. Povremeno primetim da me ljudi na ulici zagledaju baš zbog boja koje nosim, tj. zbog boje cipela - čini se da je u Srbiji, ili makar u Beogradu, prilično neuobičajeno imati žuto-zelene ili vrisak roze cipele. Ljudi se najčešće drže proverenih tonova: crne, braon, teget, bele i sive cipele su ovde najzastupljenije. Tek ponekad, ukoliko trend to dopusti, mogu se videti i neke jarke boje (kao na primer, crvene čizme, koje su pre neku sezonu bile apsolutni hit).

Generally, I think that my style is rather classic - feminine, simple lines, sometimes combined with military look. I'd say that most of my experimenting is with colors and accessories - I love shoes in bold colors and I try to combine them with purses and jewelry in same tones. Occasionally I note that people on the street look at me due to colors that I wear, in particular - due to color of my shoes - seems it's unusual to have shoes in lime green or in wild pink here, in Serbia, or at least in Belgrade. People usually hold on to the shades that are safe: black, brown, navy, white and gray shoes are most common over here. From time to time, if the trend allows, one can notice some bold colors too (i.e. the red boots, that were an absolute hit few seasons ago). 


No, ponekad i ja imam male izlete ka ekscentričnosti. Ovakvi momenti nisu previše česti, i mislim da u takvim situacijama nisam mnogo upadljiva, ali nekad poželim da štrčim i da se oduprem masovnom uniformnisanom izgledu. Kada sam bila tinejdžerka, bila sam mnogo hrabrija, i nosila prilično lude kombinacije: jedno vreme sam uporno nosila mamine poslovne kostime (imala sam 12ak godina); kasnije sam nosila rasparene patike - jedna je bila crvena, druga ljubičasta; vrhunac je bio kada sam počela da nosim mamine trudničke haljine... Tada mi je moto bio da budem originalna po svaku cenu. Sada sam već zrela osoba, i nemam potrebu da izgledam otkačeno, ali i dalje volim neobično.

Well, sometimes I have my excursions towards eccentricity. These moments don't come often, and I don't think I'm very prominent when it happens, but sometimes I want to strike out a bit and to resist the mass uniform look. As a teenager I was much more bold, and I wore some rather crazy outfits: at some moment I used to wear my mom's business suits (I think I was 12 at the time); later on I wore mismatched sneakers - one was red, the other was purple; the peak of my eccentricity was when I started wearing my mom's maternity dresses... At the time, the most important thing was to be different, no matter what. I'm a mature person now, and I have no need to look wacky, but I still love the unusual stuff.




Svaki put kada vidim asimetriju, neobičnu konstrukciju i kroj garderobe, bivam inspirisana da napravim nešto slično. Sve češće biram ili smišljam modele koji mi predstavljaju izazov, a pantalone sa reverima su samo jedna od sličnih ideja koje sam imala. Šivenje sve više postaje potreba da se ispolji kreativnost, i sve više počinjem da cenim originalnost koju ispoljavaju mnogi od mojih virtuelnih prijatelja. Njihove ideje pomeraju granice mode, često me ostavljaju bez teksta i inspirišu da i sama na šivenje gledam kao na umetnost.

Every time I see asymmetry, some unusual construction lines and pattern, I'm inspired to sew something similar. Now I lean towards more challenging models, and the pants with a collar are just one of the similar ideas that I've had. Sewing becomes a need to express my creativity, and I'm appreciating more the originality I see at my virtual friends' works. Their ideas frequently move the fashion boundaries, and they leave me speechless more and more, inspiring me to look at the sewing as at the art.



Ali, umetnost nije jednostavna. Zahteva veliku posvećenost, mnogo vremena i ogromno strpljenje. Podrazumeva eksperimentisanje, odvažnost i maštu. A, pošto je ideja šivenja da se napravi garderoba, koja treba da bude funkcionalna i nosiva, zadatak je posebno kompleksan. No, gledajući radove ljudi koje ovde ističem, sve izgleda prilično jednostavno, lako, zabavno. Ono što posebno volim kod garderobe koju sam vam pokazala je to što je njeni vlasnici sigurno nose i uživaju u njoj.

However, the art is never simple. It requires dedication, a lot of time and tremendous patience. It assumes experimenting, courage and imagination. And, since the idea of sewing is to make garments that are functional and wearable, the task is especially complex. But looking at the work of the people I featured in this post, everything looks simple, easy and fun. What I especially like about the clothes I pointed out here is that its owners wear it and enjoy it.



No, i dalje stoji pitanje - da li su postali ekstravagantni zahvaljujući šivenju, ili su takvi rođeni? Da li je moja potreba da se u nečemu razlikujem od mase urođena, ili je isforsirana? Da li je ekstravagancija samo instrument da pokažem šta umem i koliko dobro šijem? Jer, svi smo smi pomalo sujetni i pomalo egzibicionisti, u suprotnom se ne bismo toliko trudili da budemo primećeni i pohvaljeni, i ne bismo pisali blogove, postavljali svoje fotografije i prizivali publiku. Nemam odgovor na ovo pitanje, a što više razmišljam o tome, sve se više pitam - da li je bitno?

Which brings me back to my question - did they become extravagant thanks to sewing, or were they born like that? Is my need to strike out given to me by birth, or was it forced? Is extravaganza just an instrument to demonstrate what I know and how well I sew? After all, we are all a little bit vain and a bit of exhibitionists, otherwise we wouldn't try this hard to be noticed and to be praised, we wouldn't write blogs nor post our pictures and call for an audience. I don't have an answer to this question, but the more I think of it, the more I wonder if it really matters. 



P.S. Hvala Carolyn, Fedri, Claudine, Carotte SauvageUrban Donu i Hollie na slikama koje su mi ustupili za ovaj post. Mislim da nema boljih primera ekstravagancije od njih. Kada sam birala slike, morala sam dobro da promislim koje od njihovih sjajnih modela da prikažem, jer su sve njihove kreacije fenomenalne i jednistvene.
P.P.S. Slike nisu postavljene po nekom određenom redu.

P.S. Thanks to CarolynFedraClaudineCarotte SauvageUrban Don and Hollie for letting me use their pictures in this post. I think there's no better example of extravaganza than them. When I was picking up the pictures, I had to think twice about which ones to feature, since each of these designers has many fantastic and quite unique models.
P.P.S. The pictures were not posted in any particular order

Oct 3, 2011

Pantalone sa reverima, deo 2. / Pants with a collar, part 2

Sinoć i danas sam vredno krojila, fircala, peglala i šila, i evo dokle sam stigla. Pantalone su skoro gotove. Mislim da treba malo da ih proširim na bokovima (a taman sam ih suzila!). Osim toga, treba da obradim pojas i da ih porubim. Ne izgledaju loše...

Last night and today I cut, basted, pressed and sewed hard, and here's where I am at the moment. The pants are almost done. I think I need to widen them a bit at hips (and I've just narrowed them down!). Other than that, I need to finish the waistband and to hem them. I think they don't look bad at all...



Usput, Leakala sajt nudi besplatne krojeve u veličinama 44 i 46 do kraja ovog meseca.

BTW, Lekala website offers free patterns in sizes 44 and 46 by the end of the month.

Oct 2, 2011

Pantalone sa reverima / Pants with a collar

Nakon posta o iskustvu koje sam imala tokom kursa o modnom dizajnu, počela sam intenzivno da razmišljam o tome da materijalizujem neke od svojih ideja. Pantalone sa reverima su mi bile prve na tapetu.

After I posted about my experience with the fashion design course, I started thinking intensively about materializing some of my ideas. Pants with a collar are first on my list.


Posle intentivnog mozganja o tome kako da napravim kroj za iste, reših da napravim test kroj. Koristila sam kroj za Bella pantalone, i podosta ga izmenila ne bih li dobila željeni detalj na pojasu. Evo kako test kroj izgleda. Nabori na preponama su posledica toga što mi je test kroj malo tesan, ali to ću srediti tokom šivenja. 
Planiram da koristim divnu sivu vunu koju imam, a koja je kupljena pre nego što sam ja rođena, sa planom da se sašije odelo mom ocu. Držite mi palčeve, večeras se bacam na šivenje! :-)


After intense brainstorming on how to make a pattern for these pants, I made a muslin. I used the Bella pattern from Burda Style, and altered it a lot to get the collar detail on the waist. Here's how the muslin looks. The wrinkles on the crotch are there because the muslin was a bit tight, but I'll fix this while sewing.
I'll use a gorgeous gray wool I have in my stash, that was bought before I was even born, and it was supposed to become a suit for my dad. Keep your fingers crossed for me, I'm gonna sew tonight! :-)